Friday 25 July 2014

Žiedinio kopūsto sriuba su grietine

English version is here.
Štai ir vėl, viena iš mūsų mėgiamiausių vengriškų daržovių sriubų. Labai ir net labai skanu, tiesiog pabandykit :)

Cauliflower soup with sour-cream

Lietuviška versija netrukus bus čia.
This is again one of our favorite Hungarian vegetable soups. Gentle flavor, very delicious...

Varškės apkepas

English version is here.
Lietuvoje beveik kiekvienas mokame išsikepti varškės apkepą. Juk tai - labai paprastas pusryčių patiekalas iš varškės. Turbūt daug panašių receptų plaukioja interneto platybėse.
Mano mama visą mano gyvenimą gamino varškės apkepą pagal šį receptą, kartas nuo karto vis ką nors keisdavo, tačiau man labiausiai patinka paprasčiausias variantas, kurį jums ir aprašysiu. Aš pati šį apkepą galėčiau valgyti ilgą laiką kiekvieną rytą, ir nenusibostų. Taip pat skanu šaltas, tad galima valgyti ir kaip užkandį.

Curd (cottage cheese) bake

Lietuviška versija čia.
Very easy breakfast bake from curd or cottage cheese. It's not a desert, not a pudding, yet I couldn't find the best name for it in English. Maybe somebody can help? :)
I used to eat this many mornings all of my life. I is good for breakfast or just simply cold as a snack. It is simple to make, no fancy ingredients, but very delicious. For the curd lovers, again :)

Wednesday 23 July 2014

Curd cheese with poppy seeds cake

Lietuviška versija štai čia.
I found this cake in the old baking journal and I make it for many years now. Every time I can get the curd cheese - I bake this one:) For me this cake is very delicious, maybe even my favorite. Everyone, who tried, also liked it very much.
It is a very filling and sweet cake. Perfect with a cup of tea.

Monday 21 July 2014

Balandėliai vengrišku stiliumi

English version here.
Nuo tada kai pabandžiau vengrišką balandėlių versiją su raugintu kopūstu, iš šviežių gaminti nebesinori... :) Jeigu mėgstate raugintus kopūstus - pabandyti šią versiją tiesiog privalote! ;)

Hungarian style cabbage rolls

Lietuviška versija čia.
In Lithuania, where I came from, we eat cabbage rolls quite often. There we make it with cooked cabbage. But since I tried the Hungarian version with sour cabbage, I thought I will never make the old version again... :) If you like sour cabbage - trying those sour cabbage rolls is just a must ;)

Carrot cake

Lietuviška versija čia.
When I baked this cake for the first time, I was so impressed that I even left a comment in Vilma's blog. That is something I normally never do. So this amazing recipe is from there, only adapted to my baking habits. Now I was making it, I think, for a fifth time. As Vilma also says: you don't feel carrots in this cake, and everyone, who tried it, said that it is very delicious. So, I strongly recommend it!

Morkų pyragas

English version here.
Kepdama šį pyragą pirmą kartą, netgi palikau Vilmos bloge komentarą, ko paprastai niekada nedarau... – buvau taip stipriai juo sužavėta. Taigi receptas iš ten, adaptuotas pagal mano kepimo įpročius. Dabar jį kepiau gal kokį penktą kartą. Kaip rašo ir pati Vilma: morkos čia nesijaučia, o visi, kas ragavo, sakė, kad labai skanu. Taigi, rekomenduoju!

Thursday 17 July 2014

Prancūziški pyragaičiai "choux à la crème" su varškės kremu

English version here.
Gal kas nors žinote tikrąjį šių prancūziškų plikytų pyragaičių pavadinimą? Eklerai - tai tie pailgieji pyragaičiai su glaistu, o vat kaip iš tikrųjų vadinasi šie? Angliškai juos vadina "Profiterole". Pasufleruokit kas nors, jei žinot... :)

Šie pyragaičiai labai gardūs. Ypač patiks varškės mėgėjams. Aš bandžiau tik kitą dieną, jie jau pagulėjo šaldytuve - kremas buvo kiek pastingęs ir šaltas - nuostabus skonis!

Ingridientai paprasti ir gaminasi gana greitai, taigi labai rekomenduoju ;)

French pastry - Profiterole "choux à la crème" with curd creme

Lietuviška versija čia.
Profiterole is a french pastry from choux dough filled with cream.
Those are exceptionally delicious, especially for the curd lovers. I tried only the other day after cooking, the cream was a bit thickened and cold - amazing taste!

Sunday 13 July 2014

Vengriškas jautienos troškinys (marhapörkölt) su vynu

English version here.
Turbūt visi žinome, kad vengrai moka gaminti gerus troškinius ir tuo garsėja visame pasaulyje. Tačiau dažnai vengriški troškiniai klaidingai vadinami guliašu. Ir aš daug metų visus mėsos troškinius vadindavau guliašu. Tačiau guliašas (vengr.: Gulyás)  iš tikrųjų yra sriuba. Kadangi gyvenu su vengru, šitaip dezinformuotai jis man likti nebeleidžia.

Hungarian beef stew (marhapörkölt) with wine

Lietuviška versija čia.
I believe there is a common misunderstanding about the famous Hungarian stew. Everyone knows it's delicious, but what is it exactly? For fact, many years I mistakenly called a stew "goulash". But goulash has nothing to do with a stew, because goulash is actually a soup. Since I have a Hungarian at home, he does not let me stay misinformed...:)

Saturday 12 July 2014

Žuvienė su chorizo

English recipe is here.
Labai skani žuvienė, rasta pas Aguonėlę. Verdu šią sriubą jau antrą kartą ir dar virsiu... Ji tapo viena iš mūsų mėgstamiausių. O taip pat, lengvai pagaminama! :)

Fish soup with chorizo


Lietuviška versija čia.
Very delicious fish soup with chorizo sausage. Since I tried it for a first time, it became one of my favorite soups. And it is easy to make!

Friday 11 July 2014

Tobulas jogurtinis tortas

English recipe for this cake is here.
Šis tortas buvo kepamas draugo gimtadieniui. Norėjosi tobulo jogurtinio torto, tokio gaivaus ir lengvo... Netgi skonį įsivaizdavau mintyse... Tačiau, ką daryti, jei dar niekada nebandei nei vieno jogurtinių tortų recepto?... Žinoma - Google... Iš kur žinoti, kad tai – būtent tai, ko tu ieškai? – Niekur... Tiesiog bandyk ir tikėkis, kad iš pirmo karto pavyks rasti tai, ko ieškai. Taigi, žiūrėjau pagal ingridientus ir.... Tikėjausi...

The perfect yogurt cake

Nuoroda į lietuvišką versiją čia.
This cake was baked for my friend's birthday. I made a research on the internet, because I had never baked such cake before. So I was hoping to find exactly what I was looking for... The image of a perfect yogurt cake was standing in my mind: so light and fresh, melting in your mouth...
I chose this recipe here - it's in Lithuanian, so I will translate it for you.
This cake fulfilled my expectations! And it is easy to make! I will bake it over and over again in the future. My friend's eyes are just shining, when I say, that I wanna make it again... ;)

I strongly recommend to try it!

Vengriška šparaginių pupelių sriuba "Palócleves"

English version of this recipe is here.
Švelnaus skonio šparaginių puperlių sriubytė su rūgštele. Tai nėra klasikinė vengrų žalių pupelių sriuba, nes "tikroji" būna be mėsos.

Hungarian green bean soup with meat "Palócleves"

Lietuviška šio recepto versija yra čia.
Mild flavor soup with a little bit of sourish taste. This is not a classic Hungarian green bean soup, because we used the meat.

Butcher's stew "Hentes tokány"

Lietuviška šio patiekalo versija čia.
Recipe for a Hungarian Butcher's stew. - Food for the meat lovers.

Mėsininko troškinys "Hentes tokány"

English version to this recipe is here.
Vengriškas "Mėsininko troškinys" tikriems mėsos mėgėjams iš 3 rūšių mėsytės.

Thursday 10 July 2014

Vengriški naminiai makaronai "galuska" arba "nokedli"

English version to this recipe is here.

Šie makaronai naudojami daugelyje vengriškų patiekalų: dedami į sriubą arba, pavyzdžiui, patiekiami kartu su troškiniu (hu: pörkölt, paprikás arba tokány)
 vietoje bulvių ar įprastų makaronų. Jų skonis, sudėtis ir tekstūra skiriasi nuo parduotuvinių.

Hungarian dumplings "galuska" or "nokedli"

Lietuviška šių makaronų versija čia.


This kind of pasta is used in many Hungarian dishes: soups or, for example, served with the stew (hu: pörkölt, paprikás, tokány) instead of usual pasta or potatoes. These noodles differ in taste, texture and ingredients from those you can by in the store.

Wednesday 9 July 2014

Raffaello stiliaus saldainiai

Link to the English version of this recipe here.
Iš didelės gausos naminių rafaelo saldainių receptų nusprendėme pasigaminti šiuos:
Receptą gavome iš mano draugo mamos. Tad jis jau žino, kad ši versija yra verta gaminimo...
Man irgi labai patiko, nes mėgstu kokosinius saldumynus. Manau, tai – puikus desertas smaližiams.

Raffaello style candies

Nuoroda į lietuvišką recepto versiją čia.
From a huge variety of home made raffaello recipes we've decided to try this one:
We got this recipe from my friends mother. So he already knows, that this version is worth making...
I also liked them. It's a perfect desert to satisfy one's sweet tooth.

Varškės sūrio - aguonų keksas

English version of this amazing creation is here.
Šį keksą radau sename kepinių žurnale ir kepu jau daug metų. Aš jį labai mėgstu. Visiems, kas ragavo, labai patiko. Kviečiu pabandyti! Šis keksas - saldus ir sotus. Smaližiams tikrai patiks. Jis gana kaprizingas, tad pasistengsiu jį kuo kruopščiau aprašyti.

Chili soup

Lietuviškas šios sriubos aprašas čia.

There are lots of chili soup recipes which slightly differ from each other. I believe all of them are good, because this is the soup you can easily adjust according to your taste or your fridge content...

This soup is written specially for Remco. Remco is our Holland friend, which doesn't like cheese and beans. But he was so impressed by the flavor of this soup, that he decided to make it without those ingredients.

Čili sriuba

English version of this soup is here.

Esu išbandžiusi daugybę šios sriubos variantų... Internete galima rasti receptų, šiek tiek besiskiriančių vienas nuo kito – jei niekada nebandėte gaminti čili sriubos, galite drąsiai bandyti bet kurį receptą. Panašiausias į maniškį, kurį greitai galėjau rasti, turbūt bus šis receptas, nes naudojami tie patys prieskoniai. Manau, kad visi šios sriubos receptai yra geri, nes čili sriuba yra labai lengvai pritaikoma bet kokiam skoniui ar šaldytuvo turiniui... Pvz., jeigu nemėgstate aštriai – sriuba skani ir be čili pipirų ;)

Šis įrašas skirtas mūsų draugui iš Olandijos, kuris nevalgo sūrio ir pupelių. Tačiau jam taip patiko sriubos aromatas, kad jis nusprendė pasigaminti čili sriubą be šių ingridientų.

Tuesday 8 July 2014

Hungarian smoked ham hock soup with beans (Csülkös bableves)

Lietuviška šio patiekalo versija čia.
The first blog entry is dedicated to this soup, because it's our favorite and it is also a very satisfying dish. If we had to choose only one dish for the rest of our lives - we would without doubt choose this soup. We can eat it for lunch and dinner on the same day, and on the next day... And if we sill have any leftovers - even on the third day... That's why we always make a big pot.

Vengriška rūkytos karkos ir pupelių sriuba (Csülkös bableves)

English version of this dish is here.
Šiai sriubai skiriamas pirmasis blogo įrašas, nes tai – mūsų mėgstamiausias sotus pietų patiekalas. Jeigu turėtume išsirinkti vieną patiekalą, kurį reikėtų valgyti visą likusį gyvenimą – tai be jokios abejonės būtų ši sriuba. Mes ją galime valgyti pietums ir dar tą pačią dieną vakarienei, ir kitą dieną... Ir jei lieka – dar ir trečią dieną. Dėl to jos visada darome daug.